註一:本文為《即興真實人生》乙書之譯者序(一)
註二:《即興真實人生》為Jo Salas所著之"Improvisng real life"之中譯本
人生如戲,戲如人生,如果直接將人生大戲「如實」搬上舞台,身為觀眾的自己,會作何感想?
一人一故事劇場的精神,在於演出說故事人的故事,並當成一份珍貴的禮物送給說故事人和觀眾。因此在一人一故事劇場中,觀眾是故事的來源,沒有觀眾,就沒有故事,沒有故事,就沒有一人一故事劇場。
簡單地介紹本書的內容。第一章介紹了一人一故事劇場,第二章說明了故事的力量。從第三章開始,分別是一人一故事劇場中關於「場景與形式」、「演員」、「主持人」和「樂師」的相關主題,對於一人一故事劇場的夥伴,能夠提供全面的認識。第七章是〈風采、呈現和儀式〉,深入地討論了一人一故事劇場演出時的內在精神。第八章和第九章則分別介紹一人一故事劇場在療癒和社區中的運用,第十章簡介了一人一故事劇場在全世界的發展情形。
在翻譯的過程中,許多名詞讓我們傷透腦筋,在經過彼此討論並詢問港台兩地的朋友之後,我們決定沿用「一人一故事劇場」這個大家業已熟悉的稱呼,storyteller也採用香港的習慣翻譯成「說故事人」,以便區隔一般的敘事者或是說故事者。本著一份對一人一故事劇場的熱愛投入翻譯工作,但總有力不從心之處,疏漏在所難免,也渴望大家能夠不吝指教。
身為一人一故事劇場的一份子是種幸福,有幸參與Jo Salas《即興真實人生》的中文版翻譯工作,是幸福中的幸福。在翻譯的過程中得到許多收穫,也希望這份滿滿的喜悅,能夠分享給更多更多的朋友。感謝淑玲和阿坤,和你們共事是個愉快且難得的經驗。感謝所有支持我們、協助我們的夥伴們,以及心理出版社的朋友們,沒有你們,就沒有這份成果。同時也要感謝在這個期間裡,不斷給予我支持的家人和朋友們,謝謝你們。
李志強 2007.6 於新竹
0 意見:
張貼留言